Kairakuen Park, Mito
Elysse HurtadoEach garden has its own different set-up and selection of flora, but behind Kairakuen’s beauty lies a twist: beyond simply pleasing the eye, it was built for battle.
El jardín Kairakuen fue construido hace relativamente poco tiempo, en 1841, por el príncipe Tokugawa Nariaki. A diferencia de los otros dos grandes jardines paisajísticos de Japón, Kenrokuen y Korakuen, Kairakuen no era solo para el disfrute del príncipe gobernante, sino también estaba abierto al público, Kairakuen significa "Parque para disfrutar juntos".
El jardín consiste en un bosque con 3000 árboles con más de un centenar de diferentes variedades de ciruelos con flores blancas, rosadas y rojas. El Festival de los Ciruelos en Flor en Mito (Mito Ume Matsuri) se lleva a cabo anualmente desde mediados de Febrero hasta Marzo.
Además de los ciruelos, Kairakuen también tiene un bosque de bambú, bosques de cedros y el “Kobuntei”, un edificio tradicional de estilo japonés. Como todo el parque, el edificio Kobuntei siempre estuvo abierto al público y sirvió para propósitos educativos y recreativos. Desde el último piso del edificio hay una hermosa vista de Kairakuen y del cercano lago Senba.
Each garden has its own different set-up and selection of flora, but behind Kairakuen’s beauty lies a twist: beyond simply pleasing the eye, it was built for battle.
Every year during the second last week of February, Mito’s Kairakuen plays host to the Mito Plum Festival. Thanks to its long history and beautiful attractions, this is one of Eastern Japan’s biggest festivals, and Ibaraki’s most popular.
Kairakuen is a large park in Mito, Ibaraki and it's famous for its over 3,000 plum trees of different kinds and colours.
Kairakuen is one of the most famous gardens in Japan. It is most well-known for its plum blossoms, which bloom in March.
Kairakuen garden was built by Nariaki Tokugawa, the 9th lord of Mito. The name Kairaku means to share pleasures with people.
ไคระโคเอ็ง สวนสาธารณะขนาดใหญ่ที่เมืองมิโตะ จังหวัดอิบาระกิ มีชื่อเสียงมากเพราะที่นี่มีต้นบ๊วยหลากสีสันและสายพันธุ์ปลูกอยู่มากกว่า3,000ต้น
สวนไคระคุเอ็น (Kairakuen) เป็นหนึ่งในสวนที่มีชื่อเสียงมากที่สุดในญี่ปุ่น เป็นที่รู้จักกันดีในเรื่องดอกพลัม ซึ่งจะบานสะพรั่งในเดือนมีนาคม
Kairakuen est un grand parc à Mito (dans la préfecture d'Ibaraki). Il est célèbre pour accueillir plus de 3000 pruniers de différentes variétés et couleurs.
Kairakuen được xây dựng bởi Nariaki Tokuga, lãnh chúa Mito đời thứ 9. Tên của Kairaku mang ý nghĩa " mang niềm vui đến cho mọi người".
Taman Kairakuen dibangun oleh Nariaki Tokugawa, penguasa ke-9 Mito. Nama Kairaku sendiri berarti kesenangan untuk orang banyak.
Kobuntei is a traditional Japanese house located in Kairakuen and open to the public viewing.
Kairakuen adalah salah satu taman terpopuler di Jepang. Taman ini sangat terkenal dengan bunga plumnya yang mekar di bulan Maret.
Kairakuen là một công viên rộng lớn ở thành phố Mito, tỉnh Ibaraki, nổi tiếng với hơn 3.000 cây mơ đủ loại với màu sắc đa dạng.
Kairakuen là một trong những khu vườn nổi tiếng nhất ở Nhật Bản, được biết đến nhiều nhất với hoa mơ nở vào tháng 3.
Kobuntei là một ngôi nhà truyền thống của Nhật Bản ở Kairakuen và mở cửa cho công chúng xem
Кайракуэн - это большой парк в Мито в Ибараки с более чем 3000 сливовых деревьев разных видов и цветов.
Традиционный японский дом Кобунтэй расположен в саду Кайракуэн и открыт для посещения.
The TeamLab Kairakuen Light Festival will run throughout February and March, and intends to enhance the immense natural beauty that the garden is renowned for.
Held during the Mito Plum Festival season, Kairakuen UME The Lights is a nighttime illumination event that reimagines Kairakuen Garden after sunset.